چه کردیم


نمایش مشخصات الکس رفیعی

چه کردیم؟
بسکه ما بد کردیم
ابر و باد و مه و خورشید و فلک
رنجیده
چون ز ما طلم و ستمها دیده
ما چه کردیم در این باغ و سرا
شاخه را بشکانیدیم
باغ را خشکاندیم
ریشه از بیخ برون آوردیم
ظلم را

شاعر:الکس رفیعی

مشاهده ادامه مطلب

دانلود آهنگ علی لهراسبی بهت نمیاد

این مطلب از وبسایت آپ موزیک ریپوتاژ گردیده و فقط و فقط جهت اطلاع رسانی منتشر شده است.

دانلود آهنگ جدید علی لهراسبی بهت نمیاد

همراه ما باشید با آهنگ جدید و شنیدنی از خواننده علی لهراسبی بنام بهت نمیاد به همراه تکست

شعر : میلاد فلاح / آهنگسازی و تنظیم کننده : محمد لطفی

Download New Song BY :Ali Lohrasbi | Behet Nemiad With Text And Direct Links In UpMusic

Ali Lohrasbi Behet Nemiad دانلود آهنگ علی لهراسبی بهت نمیاد

متن آهنگ بهت نمیاد علی لهراسبی

♪♪♫♫♪♪♯

نیومده بردی دلو پس چرا پس نمیاری
شمردی چندتا دیوونه داری
♪♪♫♫♪♪♯ آخه مثل تو تو دنیا کی داره اون چشارو ♪♪♫♫♪♪♯
فقط به خودم اینجوری نگاه کن
♪♪شعر : میلاد فلاح♪♪
همه یه طرف تو یه نفره یه طرف قلبمی
با همه طرف شو سر من مثه من یکمی
♪♪♫♫♪♪♯ به جون تو ریسکه یهو قلبم وا میسته ♪♪♫♫♪♪♯
نذار سر به سرم هیشکی واسم عین تو نیست که
من بمیرم جا تو عمرا بگیرن
تو که میدونی جونمی و تنها جایی نریا
دل به خدا مرده برات
♪♪♫♫♪♪♯ آخه من بمیرم بیخیالت نمیشم ♪♪♫♫♪♪♯
تو اون دلت مونده پیشم
بد نشو به جون چشات بهت نمیاد دلت نمیاد
UpMusicTag دانلود آهنگ علی لهراسبی بهت نمیاد
یه جوری دلم رفت دیگه دل دله سابق نشد
♪♪♫♫♪♪♯ مثه منه مجنون کسی اینجوری عاشق نشد ♪♪♫♫♪♪♯
دیگه به چشم نمیاد هیچی غیر چشمات
نفهمیدم که چی شد ولی از این بهتر نمیشد
نیومده بردی دلو پس چرا پس نمیاری
شمردی چندتا دیوونه داری
♪♪♫♫♪♪♯ آخه مثل تو تو دنیا کی داره اون چشارو ♪♪♫♫♪♪♯
فقط به خودم اینجوری نگاه کن
من بمیرم جا تو عمرا بگیرن
تو که میدونی جونمی و تنها جایی نریا
دل به خدا مرده برات
♪♪♫♫♪♪♯ آخه من بمیرم بیخیالت نمیشم ♪♪♫♫♪♪♯
تو اون دلت مونده پیشم
بد نشو به جون چشات بهت نمیاد دلت نمیاد
♪♪♫♫♪♪♯

علی لهراسبی بهت نمیاد

منبع : دانلود آهنگ علی لهراسبی بهت نمیاد

مشاهده ادامه مطلب

دانلود کتاب نثر و شرح مثنوی شریف (جلد اول)

بوکیار - دانلود کتاب های انگلیسی دانشگاهی و علمی


نثر و شرح مثنوی شریف (جلد اول)

از پیشگفتار مؤلف:
شارحان به شیوه‌ٔ کهن شرح خود را بیت به بیت نوشته‌اند، بیتی را نوشته‌اند، مفهوم آن را بیان داشته و سپس به شرح پرداخته‌اند. به نظر ما این روش بر شعریّت، هیجان و جریان امر لطمه وارد می‌کرد، لذا بر آن شدیم که شعریّت اثر را بر هم نزنیم و نشئهٔ معنوی آن را از بین نبریم، مبحثی، حکایتی را تا حدّ امکان کاملاً به دست دادیم. سپس پرداختن به تفسیر آن بخش را مناسب‌تر دیدیم. گمان می‌کنیم که در این شیوه خواننده، ابتدا با مولانا رودررو می‌شود، دل به دل می‌دهد، به قدر استعداد از آن چشمهٔ ذوق الهی می‌چشد، سپس شرح را به مطالعه می‌گیرد و اطلاع لازم را به دست می‌آورد. در این روش عشق و عرفان فراتر از دانش قرار خواهد گرفت، آن دو رهبری علم را عهده‌دار خواهند بود و دانشی که از این عرفان پیروی کند و از عرفان کسب نور کند، بی‌تردید به حقیقت واصل خواهد شد و آن را خواهد یافت.

عبدالباقی گولپینارلی که تا شروع تالیف این کتاب، اکثر شرح‌های چاپ شده و چاپ نشده مثنوی را دیده بود، یکایک ابیات مثنوی را به صورت نثر و به زبان ترکی گزارش کرد. این گزارش، بسیار دقیق، گزیده، رسا و منظم بود و از این جهت، سخت مورد توجه ترک زبانان واقع شد.

ولی آیا برگردان و گزارش همه بیت‌های مثنوی به صورت نثر برای فارسی زبانان هم ضرورتی دارد؟ به این پرسش، پاسخ‌های گوناگونی می‌توان داد و دلیل‌های موافق برای ضرورت و دلیل‌های مخالف در عدم لزوم آن ذکر کرد. درهرحال، مهم‌ترین دلیلی که دکتر توفیق سبحانی را به گزارش و ترجمه اثر عبدالباقی گولپینارلی واداشت، دقت بیش از حد و بیان شیوای عبدالباقی گولپینارلی در گزارش مطالب مثنوی بود؛ زیرا از این طریق، مثنوی را سهل تر می‌توان خواند و با قرار دادن معادلی ساده به جای لغات دشوار و پس و پیش کردن ارکان جمله که مولانا جلال الدین در مثنوی آورده می‌توان آسان تر به مضامین آن دست یافت. مترجم بر آن است که این قسمت برای کسانی که مثنوی را برای اولین بار مطالعه می‌کنند، مفیدتر از دیگر قسمت هاست.

● برای آگاهی یافتن از چگونگی مطالعه این کتاب، ویکی دلسوخته را ببینید.

» دلسوختههای مرتبط:
معمای حافظ
سخن نظامی گنجوی
نکته هایی در سرگذشت ابن سینا و داستان «سرگذشت»

نسخه ها

حجم: ۱۴ مگابایت

دریافت ها: ۳۷۶۸

تعداد صفحات: ۸۶۰




درج دیدگاه مختص اعضا است! برای ورود به حساب خود اینجا و برای عضویت اینجا کلیک کنید.



مشاهده ادامه مطلب

استفادۀ قاتلانه از آب | روزنامه راه دلسوخته

در حالی‌که جمعیت کابل به دلایل متعدد، همه‌ساله در حال افزایش است، مشکلات نیز در این شهر بیشتر می‌شود. از نبود خدمات اساسی شهری و نبود فرهنگ شهرنشینی که بگذریم، از مشکلات زیست محیطی که اکنون دامن‌گیر این شهر شده و در حال تورم است، گذشتنی نیست.

امروزه نگهداری از محیط زیست در صدر آجندای جهانی قرار دارد و کشورهای توسعه‌یافته یا کشورهای در معرض خطر زیست محیطی، برنامه‌های کلان و موثری در دستور کار دارند، اما در افغانستان نه‌تنها خبری از نگهداری محیط زیست نیست که با دست خود، محیط زیست را به طور گسترده خراب می‌کنیم.

اسراف آب و بی‌برنامگی در حوزه آب، یکی از مشکلات جدی زیست محیطی است که شهر کابل به شدت دچار آن است. آگاهان محیط زیست، مهاجرت‌های زیست محیطی از شهر کابل را نزدیک پیش‌بینی می‌کنند.

شهر کابل به لحاظ جغرافیایی در چند وادی کنار هم افتاده که به‌طور قطع آب این منطقه از برف و باران تغذیه می‌گردد و مقدار تغذیه از آب‌های برف و باران نیز محدود می‌باشد. از این روی، با مصرف بی‌رویه آب، در آینده نه چندان دور این شهر با کمبود جدی آب روبرو خواهد شد.

بر اثر تراکم بیش از حد جمعیت در کابل، آب‌های سطح این منطقه به‌طور کامل تمام شده تا آنجا که بیش از دو دهه است مجرای دریای کابل خشک گردیده و جز فاضلاب چیزی دیگری در این دریا جریان ندارد. در حالی‌که در گذشته‌های نه چندان دور، تقریبن در تمام دوازده ماه، آب وافر در دریای کابل جریان داشت.

از سوی دیگر تالاب‌ها و کول‌های زیادی در کابل، همیشه مملو از آب بودند، اما به تدریج در دو دهه اخیر همه این تالاب‌ها ناپدید شده و جای آنان را ساختمان‌های سمنتی گرفته و گویا هیچ آبی در این مناطق وجود نداشته است.

از میان چندین کول، تنها کول حشمت خان در قسمت جنوب شرقی شهر کابل باقی مانده که آن هم در معرض آسیب کم‌آبی، آلوده شدن این کول با فاضلاب و غصب قسمت‌هایی از این کول توسط زمین‌خواران قرار دارد.

با افزایش تغییر اقلیمی یا Climate Changing که بارش برف در همه کره زمین کاهش یافته و به‌طبع کابل نیز با کمبود برف مواجه است و جذب آب از باران‌ها به طور طبیعی کمتر از برف، آب‌های زیرزمینی کابل نیز دچار کاهش منبع شده است.

در عین حال، مصرف بی‌رویه و غیر قابل محاسبه آب در شهر کابل، آب‌های سطح این منطقه را تقریبن به‌طور کامل خشکانیده و آب‌های زیرزمینی را نیز بیش از ۱۵متر پایین برده است.

در اکثر نقاط شهر کابل، باشندگان شهر در سال‌های پسین گواه این بوده‌اند چاه‌های دستی که از آب‌های سطح تغذیه می‌شوند، دیگر پاسخ نمی‌دهند و چاه‌های عمیق نیز یکی پی دیگری خشک می‌شوند و عمق آب‌های زیرزمینی هر سال چندین متر پایین می‌روند.

یک گزارش تلویزیون طلوع نیز نشان می‌دهد تحقیقی در ماه میزان سال جاری از سوی موسسه روانی اجتماعی فکر با حمایت مالی بنیاد هاینریش بل افغانستان در بخش کیفیت آب در تمامی ناحیه‌های کابل راه‌اندازی شد. نمونه‌برداری‌ها از آب‌های آشامیدنی کابل نشان می‌دهد که آب‌های یک‌سوم کل مناطق مورد مطالعه میکروبی و سخت Hard Water هستند که نیاز است قبل از استفاده جوش داده شود و میکروب‌زدایی گردد.

نظر به یافته‌های این پژوهش، از میان نواحی کابل، آب ناحیه‌های سوم، ششم، نهم، سیزدهم، چهاردهم، بیست‌ویکم و بیست‌ودوم بهتر از آب دیگر بخش‌هاست و برای آشامیدن مناسب‌تر دارند.

رضا قاسمی؛ مهندس محیط زیست می‌گوید که سفره‌های آبی زیرزمینی Underwater aquifers در طی میلیون‌ها سال و یا بر اساس رویدادهای جیولوژیکی تشکیل شده‌اند و این آب‌ها محدودند. در صورتی‌که مصرف بی‌رویه آب در شهر کابل به‌همین شکل ادامه یابد، ممکن طی یک یا دو دهه دیگر سفره‌های آبی کابل تخلیه گردند و آن‌گاه شهر کابل با مشکلات جدی بی‌آبی مواجه خواهد شد.

به گفته وی، جدا از کمبود آب، وقتی این سفره‌ها تخلیه گردند، عمق زمین خالی می‌شود و این خالیگاه‌ها موجب نشست‌های خطرناک زمین یا Landslide خواهد شد که فجایع انسانی را در پی خواهند داشت.

انجنیر سید محمود رادمند؛ آگاه محیط زیست می‌گوید که اگر حکومت در مورد آب کابل، برنامه کلان و حسابی را در دست نداشته باشد، علاوه بر خسارت‌های زیست محیطی، کشور با ضیاع میلیاردها دالر سرمایه نیز مواجه خواهد شد.

به عقیده وی، میلیون‌ها نفر در کابل سرمایه‌گذاری کرده، ساختمان‌های رهایشی و انواع تاسیسات ساختمانی را اعمار کرده‌اند که ‌اکنون میلیاردها دالر ارزش دارند. وقتی آب‌های زیرزمینی کابل تمام گردند، بی‌تردید قیمت آب از قیمت تیل بلندتر خواهد رفت. بنابراین مهاجرت‌های زیست محیطی از یک‌سو و نشست‌های زمینی از سوی دیگر، موجب خواهد شد همه این سرمایه‌گذاری‌ها ارزش مالی خود را از دست بدهند و در نهایت کشور با خطر مالی جدی نیز مواجه خواهد گشت.

حدود ۳۵۰ شرکت تولید آب معدنی و نوشابه، وجود هزاران حوض آب‌بازی و سونا، هزاران حمام تجارتی و … در شهر کابل که همه آب‌های مورد نیاز خود را از منابع زیرزمینی آب کابل تهیه می‌کنند، این چالش زیست محیطی را شدت بخشیده‌اند.

این درحالی‌ست که آب حوض‌های آب‌بازی و حمام‌ها به راحتی قابل بازیافت بوده از این طریق صرفه‌جویی در آب را ممکن می‌سازد. در حالی‌که به چنین نهادهای تجارتی آب که آینده یک شهر را می‌فروشند، نباید اجازه مصرف از آب زیرزمینی کابل داده شود. باید این نهادها یا آب خود را از آب‌های سطح از بیرون کابل تهیه کنند یا هم مالیه در خور ضرر بپردازند تا از این طریق، منابع مسوول جبران بتوانند.

با این هم این نهادها با همکاری دولت باید مجبور شوند فاضلاب خود را بازیافت کنند تا دست‌کم برای مصارف آب سرسبزی شهر کابل از آن استفاده شود.

بازیافت فاضلاب در جهان امروز، امر پیش‌افتاده است که حتا خانواده‌ها و شرکت‌های خصوصی کوچک نیز می‌توانند این کار را به راحتی انجام دهند؛ زیرا هزینۀ چندانی ندارد و در عین حال کارآفرینی نیز به مقیاس ناچیز از این طریق صورت می‌گیرد.

ساده‌ترین راه بازیافت آب، تصفیه بیولوژیکی آن است که هر خانواده قادر به اجرای آن است. تنها آنچه در این میان باقی می‌ماند، بی‌توجهی منابع مسوول چون شهرداری، ریاست آب‌رسانی و فاضلاب و اداره محیط زیست است.

هرگاه این سه ارگان مهم برنامه و هم‌آهنگی لازم را داشته باشند، از طریق ترویج تصفیه‌خانه‌های کوچک بیولوژیکی فاضلاب، مقدار زیادی از آب صرفه‌جویی می‌شود و خطرهای کم‌آبی کابل کمتر می‌گردد.

با این همه شهروندان کابل برای آینده خود و آینده شهر خود، بیش از دیگران مسوول‌اند.

سید امین بهراد/ روزنامه‌نگار

مشاهده ادامه مطلب

کافی نیست


نمایش مشخصات فاضل حامدی زاویه کرد

گرچه باید فقط تو را دید و در خصوصت شنیده کافی نیست
به گمانم برای دیدن تو روی یک سر دو دیده کافی نیست
بهر وصف قساوت چشمت، در بخون درکشیدن قلبم
گر بگویم "که هست بدتر از قاتل دوره دیده" کافی

شاعر:فاضل حامدی زاویه کرد

مشاهده ادامه مطلب

دانلود کتاب شاهنشاهان و سنت‌های ایرانیان

علیرضا شاپور شهبازی باستان‌شناس، تاریخ‌نگار، نویسنده و متخصص در باستان‌شناسی دوران ایران هخامنشی و استاد دانشگاه‌های شیراز، تهران، هاروارد، کلمبیا، گوتینگن و اورگن شرقی و بنیانگذار بنداد تحقیقات هخامنشی در سال ۱۳۵۲ بود. شهبازی یکی از مهمترین پژوهشگران مطالعات ایران باستان بود که در سطح بین‌المللی، اعتبار و شهرت فراوانی داشت. شهبازی با برخی مراکز پژوهشی ازجمله دائرةالمعارف بزرگ اسلامی و مرکز نشر دانشگاهی همکاری نزدیک داشت. او مشاور مرکز نشر و عضو هیئت نویسندگان مجله‌های باستان‌شناسی و تاریخ و نامهٔ ایران باستان، از مجله‌های ادواری مرکز بود. در سال ۱۳۸۰ (۲۰۰۱ میلادی) که «بنیاد پژوهشی پارسه ـ پاسارگاد» تأسیس شد، دکتر شهبازی به مقام مشاور عالی علمی آن برگزیده شد.

حق تکثیر: انتشارات وزارت فرهنگ و هنر – ۱۳۵۱ – تهران

● برای آگاهی یافتن از چگونگی مطالعه این کتاب، ویکی دلسوخته را ببینید.

» دلسوختههای مرتبط:
موزه ملی کپنهاگ و آثار هنر ایران
پژوهشی درباره سکه ها و نقوش و سنگ نبشته های شاهنشاه ساسانی
هویت ملی ایرانی در گستره تاریخ

نسخه ها

حجم: ۲ مگابایت

دریافت ها: ۲۷۱۵

تعداد صفحات: ۱۰۳




درج دیدگاه مختص اعضا است! برای ورود به حساب خود اینجا و برای عضویت اینجا کلیک کنید.



مشاهده ادامه مطلب

فنلند خوشحال‌ترین کشور جهان | روزنامه راه دلسوخته

بنا به گزارش سازمان ملل، فنلند با وجود زمستان طولانی، به عنوان خوشحال‌ترین کشور دنیا معرفی شده است. مردم بوروندی، جمهوری افریقای مرکزی، سودان جنوبی، تانزانیا، یمن و افغانستان از غمگین‌ترین مردمان دنیا به شمار می‌روند.

گزارش خوشحالی در دنیا که روز چهارشنبه نشر شد، فنلند را در میان ۱۵۶کشور دنیا به‌عنوان بهترین محل زندگی انتخاب کرده است.

به گزارش دویچه‌وله، کشورهای فنلند، ناروی، دنمارک، آیسلند و سویس به عنوان پنج کشور برتر دنیا برای زندگی انتخاب شده‌اند. در گزارش سازمان ملل متحد میزان خوشحالی یا خوش‌بختی براساس عواملی مانند طول عمر، حمایت اجتماعی، آزادی و فساد تعیین شده است.

آلمان در این گزارش، جایگاه پانزدهم را از آن خود کرد، ایالات متحده امریکا و بریتانیای کبیر در جایگاه هجدهم و نوزدهم قرار گرفتند.

بدترین کشورهای دنیا برای زندگی بوروندی، جمهوری افریقای مرکزی، سودان جنوبی، تانزانیا و یمن به شمار می‌آیند. افغانستان در این لیست از میان ۱۵۶کشور در جایگاه ۱۴۵ قرار گرفته است.

در گزارش امسال سازمان ملل متحد، مساله خوشحالی مهاجران نیز در این رده‌بندی در نظر گرفته شده است و فنلند که محل زندگی حدود ۳۰۰هزار خارجی است، یک بار دیگر از این جهت نیز در صدر قرار گرفته است.

جان هلی ول که در نوشتن این گزارش نقش داشته و در دانشگاه بریتیش کلمبیا مقام پروفسور را دارد، گفت: «جالب توجه‌ترین یافته در این گزارش همخوانی خوشحالی مهاجران با افراد بومی است.»

بخش‌هایی از فنلند در طول زمستان از نور خورشید برای ۵۱ روز متوالی محروم است.

او گفت، در ده کشوری که به عنوان خوشبخت‌ترین کشورهای دنیا انتخاب شده‌اند، مهاجران نیز در آن جا بسیار خوشبخت هستند، اما این مساله فقط در مورد ده کشور نخست صدق می‌کند.

آلمان که در سال‌های ۲۰۱۵ تا ۲۰۱۶ شاهد آمدن صدها هزار مهاجر بود، در رابطه با خوشبختی مهاجران در جایگاه بیست و هشتم قرار گرفت.

از زمانی که نخستین گزارش کشورهای خوشحال دنیا در سال ۲۰۱۲ نشر شد، کشورهای شمال اروپا در صدر قرار داشته‌اند. برنده سال گذشته ناروی بود. در سال ۲۰۱۶ دنمارک در صدر این لیست قرار گرفت.

ایالات متحده امریکا که هیچ‌گاه در لیست ده کشور برتر دنیا از نظر خوشبختی نبوده، در مقایسه با گزارش سال گذشته چهار جایگاه دیگر تنزل کرده است.

جفری ساکس، یک اقتصاددان امریکایی که در نوشتن این گزارش سهم داشته می‌گوید: «ایالات متحده امریکا در لیست کشورهای خوشبخت تنزل کرده است. این مساله تا اندازه‌یی به ادامه مشکل همه‌گیر چاقی بیش از حد، اعتیاد به مواد مخدر و افسردگی‌هایی ارتباط  دارد که معالجه نمی‌شود.»

وایکینگ از بنیاد تحقیق راجع به خوشبختی گفت که ایالات متحده امریکا شاهد کاهش «اعتماد، سخاوت و حمایت اجتماعی است. این‌ها از جمله عواملی هستند که خوشبختی مردم برخی از کشورها در مقایسه با دیگران را نشان می‌دهند.»

گزارش سالانه در آستانه روز خوشبختی نشر شد که به تاریخ ۲۰ مارچ می‌باشد.

مشاهده ادامه مطلب

تک مصرع


نمایش مشخصات سیده مریم جعفری

تو چرا ماه شدی؟
……………….
آنکه در چتر تو می سوخت دهانش،بی باک
……………………………….
کبوتری که از این شعر تو قفس بسته
………………………………….
اسفند

شاعر:سیده مریم جعفری

مشاهده ادامه مطلب

دانلود کتاب تاریخ ادبیات جهان (جلد دوم)

تاریخ ادبیات جهان (جلد دوم)

مجموعه حاضر بررسی تقریبا پنج هزار سال ادبیات شرق و غرب است که از این نظر دست کم در زبان فارسی کم نظیر است. چه، کتابی که سیر ادبیات جهان را از دوران باستان تا زمان حاضر، یکجا و از دیدگاههای مختلف بررسی کرده باشد، تاکنون به زبان فارسی انتشار نیافته است. این مجموعه در اصل ترجمه ای از متن انگلیسی کتاب دو جلدی ادبیات جهان باکنر تراویک است. نویسنده کتاب استاد زبان و ادبیات انگلیسی در دانشگاه آلابامای آمریکاست. از او علاوه بر کتاب ادبیات جهان کتابهایی در زمینه ادبیات و کتاب مقدس انتشار یافته که بیشتر شکل درسنامه و مرجع دارند.

فهرست:

ادبیات آلمان

ادبیات روسیه

ادبیات آمریکا

ادبیات انگلیس

حق تکثیر: نشر فروزان، ۱۳۷۳

● برای آگاهی یافتن از چگونگی مطالعه این کتاب، ویکی دلسوخته را ببینید.

» دلسوختههای مرتبط:
تاریخ ادبیات افغانستان: پنج استاد
قانون ادب (جلد دوم)
دانشنامۀ نظریه های ادبی معاصر

نسخه ها

حجم: ۹ مگابایت

دریافت ها: ۳۴۱۴

تعداد صفحات: ۷۰۸




درج دیدگاه مختص اعضا است! برای ورود به حساب خود اینجا و برای عضویت اینجا کلیک کنید.



مشاهده ادامه مطلب

دانلود آهنگ دعای تحویل سال از محمد اصفهانی

این مطلب از وبسایت آپ موزیک ریپوتاژ گردیده و فقط و فقط جهت اطلاع رسانی منتشر شده است.

دانلود آهنگ دعای تحویل سال از محمد اصفهانی

در این ساعت از آپ موزیک ، دعای تحویل سال نو با صدای زیبا و دلنشین دکتر محمد اصفهانی را برای شما عزیزن آماده کردیم

esfahani دانلود آهنگ دعای تحویل سال از محمد اصفهانی

متن دعای تحویل سال ۹۷

يا مُقلّبَ القلوبِ و الأبصار
ترجمه : ای دگرگون کننده ی قلب ها و چشم ها

يا مُدبِّرَ الليلِ و النَّهار
ترجمه : ای گرداننده و تنظیم کننده ی روزها و شبها

يا مُحوِّلَ الحَولِ و الأحوال
ترجمه : ای تغییر دهنده ی حال انسان و طبیعت

حوِّل حالَنا إلى أحسنِ الحال
ترجمه : حال ما را به بهترین حال دگرگون فرما

آهنگ تحویل سال

منبع : دانلود آهنگ دعای تحویل سال از محمد اصفهانی

مشاهده ادامه مطلب